喬薇婭仔細推敲著佈雷克的這些話。
提出了她的另一個觀點:
“嗯,看來他們都是很了不起的人。”
“而且他們都有能力,保護他們身邊的人。”
佈雷克輕聲附和:
“是的,我同意你的觀點,喬薇婭。”
然而出乎他們意料的是。
就在喬薇婭與佈雷克,結束了這段談話之後。
停靠在他們眼前的這三艘總指揮戰艦。
似乎仍然冇有要離開的意思。
隻見那三位總指揮官還在與弗拉德交談著。
又像是在持續的爭論著什麼事情。
因為喬薇婭和朋友們都能看見。
弗拉德好像並冇有加入這幾人的談話。
他隻是站在一旁,滿臉笑容的與他們搭著話。
好像正在時不時的勸解著他們,不要再為這件事情爭論了。
佩內爾為了靠近安娜號看熱鬨。
已經從他的那艘浪契號上,直接跳上了勞倫船長的海鳥號。
他正與勞倫船長並肩站在一起,似乎也在談論著什麼。
伊芙琳和卡蘿爾站在伊芙號的船頭,正在觀望著眼前的境況。
喬薇婭重新集中了注意力。
開始與朋友們一起關注,眼前這幾位指揮官談論的內容。
原來。
維特蘭公國的那位亞力桑卓·魯索子爵。
依然在堅持著說。
這群海盜是被他的艦隊一路追趕到這片海域的。
布裡克郡和阿爾斯特領的這兩位總指揮官。
隻是碰巧在路過這裡的時候,幫助了他而已。
朋友們看見這位子爵擺著手說:
“好啦!兩位朋友,非常感謝你們前來幫忙。”
“關於這一點幫助,我們會銘記於心的。”
布裡克郡的伯爵丹尼爾·斯圖亞特則是在說:
“嘿,我說,巴雷約·德卡沃侯爵。”
“我們明明是一起趕來的吧?”
“您為什麼不說話了呀?”
那位名叫巴雷約·德卡沃的阿爾斯特領侯爵。
似乎已經不想與他們再爭論下去了。
他現在也隻是輕描淡寫的說:
“噢,請您聽我說,斯圖亞特伯爵。”
“我也隻是惦念著這位加爾頓閣下的安危。”
“所以纔會一路追蹤到了這裡。”
“你們實在不必為其他的事務掛心。”
弗拉德聽見這位巴雷約·德卡沃侯爵的話。
立刻向他表示了衷心的感謝:
“噢,巴雷約·德卡沃侯爵,非常感謝您的援助。”
“這次真是幫了我們一個大忙啦。”
弗拉德說完,招呼著站在安娜號近處的朋友們。
一起向這位來自阿爾斯特領的侯爵表達了感謝。
這位巴雷約·德卡沃侯爵非常坦誠的迴應道:
“噢,加爾頓閣下,各位,大家不必這樣客氣。”
“我會這樣做,完全是因為加爾頓閣下。”
“您的祖父與我的家族,正如眼前的這片海域一樣。”
“與我們的城邦,有著千絲萬縷的聯絡。”
“在危險時刻出手相助,正是由我們的祖輩相傳而來的契約。”
來自布裡克郡的那位名叫丹尼爾·斯圖亞特的伯爵。
在聽見這位巴雷約·德卡沃侯爵,提到了弗拉德的祖父時。
他臉上的神情在這一瞬間,變得溫和了起來。