悅暢小說 > 職場小聰明 > 第550章 Deepseek 本地化部署打算寫個代碼翻譯資治通鑒

第550章 Deepseek 本地化部署打算寫個代碼翻譯資治通鑒

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

昨天裝了個Deepseek蒸餾版的14B,Qwen版,當然買了個安裝器,花了45元。先跑起來,後來才知道免費版的怎麼安裝,也很簡單,無所謂了,我的機器是Ultra7小米電腦。32G內存,1T硬盤,外加7800m的onexplayer顯卡擴展塢。當然後來才知道Deepseek隻發行了一個版本,也就是滿血版。過兩天再折騰,要65G內存,這個可以用硬盤虛擬,顯卡要4張H100,這個估計夠嗆,不過小任務占用資源應該不多。打算做個項目,讓他翻譯資治通鑒成英文,結果他就翻譯了500字,死活不肯。在網上找到了一個翻譯調用deepseek的Python小程式,不知道能不能繞開限製。慢慢試。畢竟很多翻譯網站的機器翻譯很貴,估計翻譯下來冇有幾千不行。又下了deepseek的源碼,但也不知道是不是真的,配的說明竟然是英文,而且都是一些簡單概念。好在用的是Python語言寫的,慢慢看吧,估計慢慢會有視頻教程。

這就涉及馬斯克的一些理念,就是以任務的形式學習。

單位已經開始有一些項目接入Deepseek本地化部署了。

Python經過幾天的學習,基本語法都掌握了。網站的一些開發,連接數據庫的基本代碼也熟悉了。

下一步就是讓本地化部署的Deepseek幫我翻譯資治通鑒。

這個其實有點難,因為即使是本地部署的deepseek還是有限製。

所以我的想法是直接用Python調用Deepseek的聊天API實現本地翻譯。

網上確實有很多這種Python寫的小程式,估計把文字替換成資治通鑒的txt就可以了。

昨天弄了一晚上,把蒸餾版的Deepseek裝上。配了Python開發工具。

用的是微軟的visualstudiocode,運行了一個小Python程式,完美輸出。

既然Deepseek是用Python開發的,那麼一定有辦法讓他繞過聊天限製。當然我不是指可以記錄多少條對話記憶,那個東西對話軟件也可以調,我已經開發與限製了。

但我提交txt文字,它隻翻譯500字就不乾了。

這個很難搞,估計是代碼限製。

問他,他說能力有限,反正就是不給翻譯。

看看下一步用Python直接調用API介麵能不能實現。

對於Deepseek我還是不太瞭解,源代碼下下來了,大概2兆,不算太大。可惜網上冇有解說視頻,估計就像看天書。

所以隻能搜一些調用API實現小功能的程式,從這裡入手。

理論上它是可惜翻譯的,資治通鑒txt文字也就1兆多。大概幾百萬字,一個網絡小說,有的都一千萬字。例如武練巔峰。

像這種大部頭的網絡小說,不可能是手工翻譯的,也不可能是付費網站翻譯的。因為我試著用各種工具翻譯,要收費,最少幾千塊。

哈哈

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買