繁體小說 > 紐約1990 > 第539章 Why didnt you just say so?

第539章 Why didnt you just say so?

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

第二天一早,陽光透過曼哈頓頂層公寓的落地窗,喚醒了林恩。

他在柔軟的大床上醒來,習慣性地伸手摸了摸枕邊,卻隻觸到一片空蕩和微涼的床單。

他笑了笑,知道福勒肯定又早早起床,去關注所有與他相關的新聞動態了。

儘管如今負麵報道幾乎與他絕緣,但她這個儘職儘責的首席助理,依然保持著這個雷打不動的習慣。

林恩伸了個懶腰,從床上坐起。

思緒開始活躍起來,盤算著下個月的行程:戛納電影節要不要親自出席?

《低俗小說》入圍了主競賽單元,這可是大事。

正好可以藉此機會去英國探班正在拍攝《俠盜王子羅賓漢》的妮可·基德曼。

而且,他還答應了為那部電影寫主題曲,或許可以去片場轉轉,試試能不能“蹭”到一個合適的天啟…

“馬庫斯,快給我起床!”

當他洗漱完畢,神清氣爽地走到餐廳時,貝琪姨媽已經準備好了豐盛的早餐,正大聲叫著還在房間裡的馬庫斯快來吃飯。

福勒正坐在餐桌旁,一邊小口喝著牛奶,一邊盯著電視螢幕。

看到林恩過來,她立刻用遙控器調大了音量,示意道:“老闆,看這個。”

電視上正在重播昨晚紐約聯邦檢察官魯道夫·朱利安尼召開的新聞發布會。

這位以打擊華爾街內幕交易和黑手黨聞名的“犯罪剋星”,麵色嚴肅,眼神銳利,正對著滿場的記者發表講話:

“女士們,先生們,近期金融市場出現的針對某家重要外國企業的劇烈波動,已經引起了本辦公室的高度關注。”

“我們注意到,存在一些令人不安的跡象,表明可能存在著協同性、係統性的市場行為。這些行為遠遠超出了基於公開資訊進行的正常投資決策範疇。”

“特彆是,我們正在密切關注是否存在通過複雜關聯交易、資訊串通以及濫用市場支配地位等手段,人為製造並放大市場恐慌,從而牟取巨額不當利益的行為。”

“本辦公室鄭重宣佈,我們將對‘針對日本重要企業索尼的潛在市場濫用行為’展開全麵調查!我們將徹查所有可能存在的關聯方勾結以及其背後的資金流向!”

“我要強調,在美國的資本市場上,沒有人可以淩駕於法律之上!無論涉案者是誰,背景如何,隻要存在違法行為,我們都將一查到底,堅決維護市場的公平、公正和透明!這關係到美日經貿關係的健康基礎,也關係到每一位市場參與者的信心!”

貝琪姨媽看著電視,忍不住吐槽道:“我聽說半個華爾街都在做空日本,朱利安尼真是想出名想瘋了,管得也太寬了。”

顯然,作為林恩的家人,在耳濡目染之下,她也開始本能地對日本產生厭惡。

林恩撇撇嘴,咬了一口培根,嘀咕道:“朱利安尼這家夥還真是陰魂不散,怎麼哪都有他。”

“關聯交易?”

林恩心裡琢磨,這個概念他之前還真不怎麼瞭解。

但他很清楚,這些所謂的“關聯交易”和自己毫無關係。

他的操作完全合規,而且他已經套現離場了。

更重要的是,這次參與做空的華爾街巨鱷們可不是80年代伊萬·博斯基那種單打獨鬥的小角色,他們是一個龐大的、盤根錯節的利益聯盟,絕不會任人宰割。

雖然他自己和拉裡·芬克的貝萊德、大衛·格芬三方加起來隻獲利了大約2億美元,但由於他們動員了多家盟友基金,並通過貝萊德強大的“阿拉丁”係統向核心合作夥伴發出了“暗示”,整個做空行動所撬動的資金和最終獲得的總利潤可能是一個非常巨大的天文數字。

更彆提還有一個更大的盤子:在芝加哥商品交易所大量做空日元期貨。

這背後涉及的資金規模和國際資本博弈,更是難以想象。

朱利安尼想查?

恐怕會碰到一堵他無法撼動的銅牆鐵壁。

福勒一邊將今天的幾份主要雜誌和報紙遞給林恩,一邊帶著一絲戲謔的語氣說道:“我要是遇到朱利安尼先生,肯定會問他一句:‘why

don't

you

say

so’(你為什麼不直說呢?)”

林恩聞言,哈哈一笑,心情頓時輕鬆不少。

他展開福勒遞過來的《紐約時報》,商業版頭條的標題立刻讓他心情大好:

“巨星LINK聯手資本巨擘,向索尼唱片發出收購邀約!”

副標題:“總統自由勳章獲得者以智慧和資本‘智取’日本娛樂巨頭,展現新一代企業家的魄力與遠見。”

報道中盛讚林恩的商業手腕,將他描繪成一個不僅擁有藝術才華,更具備頂級商業智慧和戰略眼光的“新一代企業家楷模”。

文章還詳細分析了他與貝萊德、格芬結盟的意義,認為這代表了“創意、資本與渠道的完美結合”。

福勒在一旁解釋道:“這是我們通過友好媒體的記者放出的訊息,正式向外界透露大衛·格芬、拉裡·芬克的貝萊德、以及您的LINK集團三方已成立新的收購實體,正式對索尼哥倫比亞唱片發起整體收購邀約。”

看著這些正麵報道,林恩心情舒暢。

他咬了一口法式煎蛋,對福勒說:“朱利安尼想要什麼,我現在一清二楚:名聲,巨大的名聲。他想要競選下一任紐約市長。

對他而言,具體是打擊黑手黨、還是華爾街之狼、甚至是我這個巨星,他都無所謂。他隻是需要一塊足夠分量的跳板,來積累他的政治資本。”

就在這時,毫無征兆地,一段流暢、複古又時髦的貝斯line和輕快的節奏在林恩的腦海中響起,彷彿從一台老式收音機裡流淌而出。

伴隨而來的,是一個帶著磁性、慵懶而充滿自信的女聲,唱著朗朗上口的歌詞:

“day

to

night

to

morning

keep

with

me

in

the

moment,

I'd

let

you

had

I

known

it

why

don't

you

say

so...

從白天到黑夜再到清晨,與我共度此刻。

若早知你心意,我定會成全,為何你不明說。

甚至未曾察覺,已無招架之力。

你讓我全神貫注,若想要就直說。

從白天到黑夜再到清晨,與我共度此刻...”

這首歌有一種強烈的複古迪斯科和放克融合的質感,旋律抓耳,節奏迷人。

歌詞表麵上是關於曖昧與互動,但歌曲整體散發出的那種“我狀態正好,快來邀我共舞”的邀請感和自信氣場,讓林恩覺得它似乎可以無縫地轉換為對整個世界的‘調情’。

尤其是那句反複出現的“why

didn't

you

just

say

so”(你為什麼不直說呢?)。

彷彿完美呼應了剛才福勒對朱利安尼的吐槽,也精準地表達了林恩此刻的心態——麵對朱利安尼的含沙射影、索尼的負隅頑抗、乃至所有潛在的對手,他都想聳聳肩,輕鬆地唱出這句:“你們想要什麼,我現在一清二楚,不如直接攤牌。”

看到林恩突然閉上雙眼,手指無意識地在桌麵上輕輕敲打節奏,臉上露出專注而愉悅的神情,福勒早已熟悉他這種行為模式——靈感又來了。

她立刻對剛睡眼惺忪從房間走出來的馬庫斯做了一個“噓”的手勢,然後迅速拿來紙筆,輕輕擺放在林恩身前的餐桌上,甚至貼心地把他的餐盤推到了一邊,為他騰出創作的空間。

馬庫斯見狀,也立刻放輕了動作,好奇地看著進入“狀態”的林恩。

幾分鐘後,林恩緩緩睜開雙眼,眼中閃爍著創作的火花。

他讚賞地看了一眼心思縝密、配合默契的福勒,拿起筆,開始在紙上飛快地記錄下這首彆致、誘人又充滿力量的複古迪斯科舞曲的旋律框架和歌詞要點。

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買