裡世界郊遊1 第25章
我還來不及開口回答之前,鳥子已迅速切入下個話題。
“對了,關於扭來扭去,它是會出現在哪裡的妖怪啊?”
“咦~你現在才問我嗎?我還想說你是朝著我們當初相遇的地點前進耶。”
“感覺上空魚你應該知道那妖怪原本住在什麼地方。”
“與其說是住在哪裡……嗯~~”
自上次從〈裡側〉返回現實後,我又從頭再檢視一次相關的網路怪談。雖說有好幾則遭遇扭來扭去的知名故事,但是提起共同點——
“……應該是鄉下吧。大多故事都是主角從都市去鄉下度假時撞見的。”
“鄉下啊,感覺真籠統,有更具體點的條件嗎?”
“差不多就是沙灘或田野間吧。”
“嗯~話說那東西究竟是什麼呀?”
“我哪知道。真要說來,你首先就該想到這個問題吧?”
“空魚你是這方麵的專家吧?”
“就說我不是啊。”
“你再仔細想想嘛。”
彆強人所難,我同樣冇有知道得多詳細。
“嗯~……在知曉〈裡側〉之前,我以為扭來扭去是屬於與蛇相關的怪談。畢竟名稱有點關聯,它又出冇於田野裡,讓人很有這種感覺。蛇在日本是被視為豐饒之神吧。在扭來扭去的故事裡,有提到它跟稻草人相關的部分也很可疑。因為稻草人的前兩個日文發音,在日本古語裡就是指蛇。準確說來是虎斑頸槽蛇裡的KAGA二字。但在實際見過扭來扭去後,它的模樣跟蛇是八竿子打不著吧。說起以鄉下為舞台的網路怪談,另一個有名的故事就是〈八尺大人〉,內容是遭到身高兩百四十公分、穿著白色連身裙的女子所襲擊。光是從名稱即可明白,這個妖怪長得相當高大。白色的部分也跟扭來扭去頗為相似,因此令我懷疑這同樣也是蛇神。當然也可能是同一個作者所杜撰——”
我暢所欲言地分享心得後,這才終於回過神來。
我是在乾嘛?很明顯解釋過頭了。當我懷疑自